三门峡是秦晋豫荟萃之地,曾出现过许多杰出人物和历史名人,远的不说,现代的曹靖华就是其中的一位文化名人大家。
曹靖华原名联亚,系三门峡市卢氏县五里川镇路沟口村人,生于1897年8月,卒于1987年9月。在他90年的生涯中,经历了清末以来我国历史上各个不同的阶段,留下了不少传奇的故事,是一位令人肃然起敬的现代大名人。青年时代,他就投入到中华民族的彻底解放和无产阶级革命斗争的伟大事业之中。1919年,他在开封省立第二中学参加了“五四”运动,与8位进步同学一起成立了“青年学会”,并创办了《青年》杂志。1921年,他加入社会主义青年团,被派往莫斯科东方大学读书,并与当时住在苏联的瞿秋白结成挚友。1923年回国后,他在瞿秋白主编的《新青年》第二期上发表第一篇译稿《蠢货》;1925年—1926年,他被李大钊分别派往开封、广州革命军所在地当翻译,随总部军北伐,参加了丁泗桥、贺胜桥、武汉、南昌、武胜关、郑州等著名的战斗和战役。在开封当苏联顾问团翻译期间,他把鲁迅的作品《呐喊》推荐给苏联顾问团成员瓦西里耶夫,瓦西里耶夫大为欣赏,随后就把其中的《阿Q正传》译成俄文介绍到苏联。这是曹靖华作为中国第一人向苏联推荐鲁迅作品,也是鲁迅的作品第一次被译成俄文。曹靖华与鲁迅、韦素园等8人是在北平成立文学团体“未名社”而建立起深厚的友谊的。鲁迅曾多次甚至抱病为曹靖华的译稿写“小引”,并设法出版。鲁迅一生中唯一写过一篇碑文,就是为曹靖华的父亲曹植甫所写。1936年10月19日,伟大的无产阶级革命战士、文学家鲁迅逝世,曹靖华得知这个不幸的消息后痛哭失声,曾撰《我们应该怎样纪念鲁迅》、《吊豫才》等5篇文章纪念鲁迅先生。至此,在那白色恐怖之下,他除了找机会多次当面向鲁迅请教、交流思想、共商大事外,还曾以亚丹、郑汝珍、联亚等化名与鲁迅通信,共收到鲁迅先生的信件292封,可见他们的革命友谊是多么深厚。
1940年初,在周恩来直接提名和领导下,曹靖华参加中苏文化协会和中华全国文艺界抗敌协会的工作,主编“苏联抗战文艺丛书”。一直到抗战胜利的数年中,曹靖华又写作了《抗战三年来苏联文学之介绍》、《伦卡达耶夫》、《高尔基生平》等诸多文章,并译出《列宁的故事》、《苏联空中女英雄》、《侦探队长》、《油船德宾特号》、《保卫察里津》、《自由的摇篮》等苏联作品,加上他翻译的《一月九日》、《铁流》、《虹》、《侵略》、《城与年》等著作有300万字。他的作品,尤其是他翻译出的苏联革命文艺作品,在教育人民、打击敌人方面发挥了巨大的作用。
新中国诞生前夕和成立以后,曹靖华经常参与繁忙的文学、政治、社会活动,先后担任过中苏友好协会全国理事兼北京分会副会长、中国文联委员、中国作家协会书记处书记等职。1956年—1964年,曹靖华任《世界文学》主编,他为当时推动、发展中苏文化交流和两国人民的友谊作出了巨大的努力。1987年5月,苏联列宁格勒大学授予他名誉博士学位;同年8月,苏联最高苏维埃主席团授予他“各国人民友谊勋章”。粉碎“四人帮”后,他先后担任第五、六届全国政协委员、中国文联委员、国务院学位委员会委员、中国作家学会顾问、鲁迅博物馆顾问、中国翻译工作者协会名誉理事、中国外国文学学会顾问、中国苏联文学研究会名誉会长等职。一直到他骨折后和有病住院躺在病床上,他依然坚持撰写文章、审阅文稿、接待来访,关心教育工作和文艺工作的健康发展,直至生命的最后一刻。
他孜孜不倦、坚韧不拔的劳作精神,鲁迅先生曾这样赞他:“一声不响,不断地翻译着。”董必武曾以“洁比水仙幽比菊,梅香暗动骨弥坚”的诗句赞誉他高尚的革命情操和不凡的风骨。他生前非常关心家乡的发展和建设,家乡人民永远怀念他。
曹靖华原名联亚,系三门峡市卢氏县五里川镇路沟口村人,生于1897年8月,卒于1987年9月。在他90年的生涯中,经历了清末以来我国历史上各个不同的阶段,留下了不少传奇的故事,是一位令人肃然起敬的现代大名人。青年时代,他就投入到中华民族的彻底解放和无产阶级革命斗争的伟大事业之中。1919年,他在开封省立第二中学参加了“五四”运动,与8位进步同学一起成立了“青年学会”,并创办了《青年》杂志。1921年,他加入社会主义青年团,被派往莫斯科东方大学读书,并与当时住在苏联的瞿秋白结成挚友。1923年回国后,他在瞿秋白主编的《新青年》第二期上发表第一篇译稿《蠢货》;1925年—1926年,他被李大钊分别派往开封、广州革命军所在地当翻译,随总部军北伐,参加了丁泗桥、贺胜桥、武汉、南昌、武胜关、郑州等著名的战斗和战役。在开封当苏联顾问团翻译期间,他把鲁迅的作品《呐喊》推荐给苏联顾问团成员瓦西里耶夫,瓦西里耶夫大为欣赏,随后就把其中的《阿Q正传》译成俄文介绍到苏联。这是曹靖华作为中国第一人向苏联推荐鲁迅作品,也是鲁迅的作品第一次被译成俄文。曹靖华与鲁迅、韦素园等8人是在北平成立文学团体“未名社”而建立起深厚的友谊的。鲁迅曾多次甚至抱病为曹靖华的译稿写“小引”,并设法出版。鲁迅一生中唯一写过一篇碑文,就是为曹靖华的父亲曹植甫所写。1936年10月19日,伟大的无产阶级革命战士、文学家鲁迅逝世,曹靖华得知这个不幸的消息后痛哭失声,曾撰《我们应该怎样纪念鲁迅》、《吊豫才》等5篇文章纪念鲁迅先生。至此,在那白色恐怖之下,他除了找机会多次当面向鲁迅请教、交流思想、共商大事外,还曾以亚丹、郑汝珍、联亚等化名与鲁迅通信,共收到鲁迅先生的信件292封,可见他们的革命友谊是多么深厚。
1940年初,在周恩来直接提名和领导下,曹靖华参加中苏文化协会和中华全国文艺界抗敌协会的工作,主编“苏联抗战文艺丛书”。一直到抗战胜利的数年中,曹靖华又写作了《抗战三年来苏联文学之介绍》、《伦卡达耶夫》、《高尔基生平》等诸多文章,并译出《列宁的故事》、《苏联空中女英雄》、《侦探队长》、《油船德宾特号》、《保卫察里津》、《自由的摇篮》等苏联作品,加上他翻译的《一月九日》、《铁流》、《虹》、《侵略》、《城与年》等著作有300万字。他的作品,尤其是他翻译出的苏联革命文艺作品,在教育人民、打击敌人方面发挥了巨大的作用。
新中国诞生前夕和成立以后,曹靖华经常参与繁忙的文学、政治、社会活动,先后担任过中苏友好协会全国理事兼北京分会副会长、中国文联委员、中国作家协会书记处书记等职。1956年—1964年,曹靖华任《世界文学》主编,他为当时推动、发展中苏文化交流和两国人民的友谊作出了巨大的努力。1987年5月,苏联列宁格勒大学授予他名誉博士学位;同年8月,苏联最高苏维埃主席团授予他“各国人民友谊勋章”。粉碎“四人帮”后,他先后担任第五、六届全国政协委员、中国文联委员、国务院学位委员会委员、中国作家学会顾问、鲁迅博物馆顾问、中国翻译工作者协会名誉理事、中国外国文学学会顾问、中国苏联文学研究会名誉会长等职。一直到他骨折后和有病住院躺在病床上,他依然坚持撰写文章、审阅文稿、接待来访,关心教育工作和文艺工作的健康发展,直至生命的最后一刻。
他孜孜不倦、坚韧不拔的劳作精神,鲁迅先生曾这样赞他:“一声不响,不断地翻译着。”董必武曾以“洁比水仙幽比菊,梅香暗动骨弥坚”的诗句赞誉他高尚的革命情操和不凡的风骨。他生前非常关心家乡的发展和建设,家乡人民永远怀念他。

